I’m beginning, finally, to allow myself the freedom to look at a longer video such as this and think to myself, well, really, the truth is this is a whole new genre of literature and expression, so if it’s long, I think that’ll actually be ok by me. And that in itself is a beautiful shift I get to share with you, my readers and viewers, before enjoying this complex, tasty, beautiful, healing and deep moment.
I decided to record after having a healing. I realized the truth of it, that what once was, is no more, and what is, is filled with mercy, love, respect, kindness, peace, accord, harmony and balance.
I’d worked through the morning on a “first thought” I’d had, and while sticking with it and working with it, much was revealed to me, and I think that work readied me for the events which then unfolded, events that can only be described as miraculous.
This is another raw and true video, but what I am noticing is that energy is being delivered in a palpable way, to me, upon watching. Many others have told me the effects of my work are at times very strong and highly energetic. I am feeling these benefits now, and they seem to run through the work, rather than being articulated. An example of the Third Language, as Kryon calls it.
The Online Etymology Dictionary is one of my favorite places to go when having been given a word. Today’s word was “burden,” and it figures into this work.
I talk about my intention for the solar eclipse starting at around 31:00, so if you want to break up this one, that is a good place to do it. It is an interconnected piece, so re-watching out of order is in itself kind of fun.
I hope you enjoy this offering. I am honored to give it to you today.
burden (n.1) “a load,” Old English byrðen “a load, weight, charge, duty;” also “a child;” from Proto-Germanic *burthinjo- “that which is borne” (source also of Old Norse byrðr, Old Saxon burthinnia, German bürde, Gothic baurþei), from PIE root *bher- (1) “to carry,” also “to bear children.”
The shift from -th- to -d- took place beginning 12c. (compare murder (n.), rudder, afford). Archaic burthen is occasionally retained for the specific sense of “capacity of a ship.” Burden of proof is recorded from 1590s.